1 Center for Leksikografi, Department of Management - Nobelparken, Aarhus BSS, Aarhus University2 Department of Language and Business Communication, Aarhus School of Business, Aarhus BSS, Aarhus University3 School of Communication and Culture - French Business Communication, School of Communication and Culture, Arts, Aarhus University4 Université de Montréal, OLST5 université de Montréal, OLST6 School of Communication and Culture - French Business Communication, School of Communication and Culture, Arts, Aarhus University
A Matter of Balance
This paper describes new functionalities implemented in a terminological database (TDB) in order to allow efficient editing of and access to multilingual data. The functionalities are original in the sense that they allow users of the database to retrieve the equivalents not only of headwords, but also of semantically related terms (especially collocations) that appear within the articles. The methods we developed are based on a formal encoding of lexical relationships, namely lexical functions (LFs). Since LFs are language-independent and are designed to capture semantic distinctions, links between equivalents can be established automatically. Examples are taken from the fields of computing and the Internet and focus on English and French. However, the model can easily be extended to other fields and languages provided that the data is available and encoded properly.
Presenting Terminology and Knowledge Engineering Resources Online: Models and Challenges, 2010, p. 33-54